TEXTS MESSAGING


Você conseguiu entender  a mensagem acima?  
Are you OK? I’m great. Please call me before tomorrow. Thanks. See you!
As abreviações são muito comuns na internet ou celular pela facilidade de se escrever de modo simplificado, a pressa e o desejo de reproduzir virtualmente o ritmo de uma conversa oral.  O mais importante é que as mensagens sejam curtas.
Para você não ficar perdido da próxima vez que conversar com um estrangeiro, segue abaixo uma lista das gírias e abreviações mais utilizadas no MSN.
AFAIK = do inglês “As Far AS I Know”. Tradução – Tanto quanto eu sei
AFK = do inglês “Away From The Keyboard”. Tradução – Longe do computador
AKA = “Also Known As” – Também conhecido por
ASAP = do inglês “As Soon As Possible”. Tradução – O mais rapidamente possível
ASL = do inglês Age, Sex, Location. Tradução – Idade, Sexo, Localização
BBL = do inglês “Be back later”. Tradução – Volto mais tarde !
BBS = do inglês “Be Back in a Second”. Tradução – Volto num segundo!
BCNU = do inglês “Be Seeing You”. Tradução – Até à vista
BFN = do inglês “Bye, for now”. Tradução – Adeus, até logo
BRB = do inglês “Be Right Back”. Tradução – Volto já!
BTW = do inglês “By The Way”. Tradução – A propósito, Por falar nisso, etc.
CU = do inglês see you [later]. Tradução – até [mais] logo.
CYA = O mesmo que CU
FAQ = do inglês Frequently Answered Questions. Tradução – Respostas às perguntas mais frequentes.
FYI = do inglês “For Your Information” Tradução – Para sua informação
GTG, G2G = do inglês “Got to go”. Tradução – Tenho que ir
HTH = do inglês “Hope This Help”. Tradução – Espero que isto ajude
IAE = do inglês “In Any Event”. Tradução – De qualquer modo, In Any Event
IMHO = do inglês “In My Humble Opinion”. Tradução – Na minha modesta opinião
IMO = do inglês “In My Opinion”. Tradução – Na minha opinião
IRC = É a abreviatura de “Internet Relay Chat”
KINDA = Do inglês “Kind of” adv. somewhat, a bit, moderately (slang), um pouco
LOL = Abreviatura do inglês “Loughing Out Loud”, que em português se pode traduzir por “Rir às gargalhadas”
MOFO = do inglês Mother Fucker. Tradução – Filho da mãe.
MORF = do inglês Male Or Female. Tradução – Masculino ou Feminino ?, você é homem ou mulher?
NFW = do inglês “No Fucking Way”. Tradução – Nem pensar nisso, de jeito nenhum!
NP = do inglês “No Problem”. Tradução – Não tem problema!
NRN = do inglês “No Reply Necessary”. Tradução – Não requer resposta
OIC = do inglês “Oh I See”. Tradução – ah sim, entendi
OMG = do inglês “Oh My God”. Tradução – Oh Meu Deus
OTOH = do inglês “On The Other Hand”, que significa “Por outro lado”
PPL = do inglês people. Tradução – pessoal
PVT = abreviatura para private. Em português “privado”, pessoal, particular.
ROTFL = do inglês “Rolling on the Floor Laughing”, que significa “rolando no chão de tanto rir” 
TIA = do inglês Thanks In Advance. Tradução – Antecipadamente grato. agradeço de antemão
TKS , THX = do inglês “Thanks”. Tradução – Obrigado

TY= thank you - obrigado
TTYL = do inglês “Talk To You Later”. Tradução – Depois falamos
U = do inglês “you”. Tradução – você



WORDS IN THE NEWS

A dica de hoje é vocabulário nas notícias. Identificar o vocabulário dentro de um contexto é muito importante no aprendizado. Assim você também poderá fazer uso dele e cada vez mais falar um inglês natural, como o dos nativos. Antes de assistir a today’s report (reportagem do dia) siga as instruções.


Step 1:
Logo no início você deve listen, read e repeat. Ouvir, ler e repetir.

adrenaline junkie: someone addicted to dangerous activities
into the void: into an empty space with no immediate touchable ground
a nightmare: a bad dream
in one piece: with no serious injury
cuts and bruises: minor injuries

Step 2:
Ouvir a today’s report e identificar os vocábulos vistos anteriormente.

Step 3:
Assista a reportagem novamente com as palavras em destaque.

Step 4:
Assista a reportagem na íntegra reading and listening.

Para melhorar seu inglês é essa a dica de hoje: listen a lot. 

COMO MELHORAR A PRONÚNCIA


        
 Uma cena hilária do filme Pink Panther onde o inspetor Clouseau está tentando aprender pronúncia, mas não consegue. Todos nós temos dificuldade em pronunciar uma palavra nova ou construir uma frase. Não se preocupe por não ter um sotaque nativo do Inglês, com o tempo podemos até nos aproximar. O importante é falar de maneira correta e clara, assim as pessoas poderão entendê-lo, além do mais, sabemos da dificuldade em aprender um idioma estrangeiro. O que podemos fazer então? Aqui vão algumas dicas para melhorar a pronúncia.

  • Não tenha pressa

Se você tentar falar muito rápido correrá o risco de "comer" algumas palavras, pronunciá-las de maneira incompleta ou misturá-las no contexto. Se você falar muito devagar, pode ser que soe de maneira não muito natural. Mas ainda assim, é melhor falar devagar, mas pelo menos de uma maneira clara. Permita que a rapidez e fluência venham naturalmente com o tempo.

  • Leia e ouça bastante

Ouça o máximo que puder como os nativos da Língua Inglesa pronunciam as palavras e frases e modele sua pronúncia sobre o que você ouve.  Músicas, filmes, games, séries, são ótimos recursos para o treino, além de ser divertido, of course!

  • Imitar

Lembre-se de que o inglês não é o português com outras palavras e sua entonação também não é igual. Embora pareça ridículo para você falar com a mesma entonação de um nativo, é só assim que você vai conseguir a tão sonhada fluência na fala e vai melhorar sua pronúncia.

Não se contente em estar good, chegue à excellence e faça a diferença.  So, do it!

 




POR QUE DEVEMOS APRENDER INGLÊS?






         Para uma pergunta tão simples, uma resposta mais simples ainda: para falar a língua do mundo.
       Pessoas de vários países têm a necessidade – social e comercial – de trocarem informações, estabelecendo uma comunicação eficiente. Nada mais natural que, com o passar do tempo, um único idioma fosse escolhido para facilitar este processo. O Inglês é a língua comum entre os turistas do mundo todo. 

         É o idioma da Internet, das relações comerciais entre países, da troca de informações importantes para o desenvolvimento de negócios e de pessoas. É também um caminho para conhecermos pessoas de outras culturas e com elas trocarmos experiências, virtuais ou reais, que de outra forma jamais teríamos.

        Que o Inglês se tornou uma necessidade básica em nossa vida não é mais novidade para ninguém. Pesquisas realizadas por organizações da área de recursos humanos confirmam: dominar este idioma pode lhe garantir um salário até 60% maior e, claro, maiores chances de ganhar uma promoção. Basta olhar os jornais e verificar quantos anúncios de empregos inclui, em suas exigências, o domínio de, pelo menos, um idioma: o Inglês. Isso sem falar nas necessidades acadêmicas (vestibular, pós-graduação, MBA etc.).
      O Inglês é necessário para quem deseja se qualificar como cidadão do mundo, derrubar fronteiras e fazer parte de um futuro onde todos se comunicam, trocam experiências e vivem uma nova realidade, mais moderna, eficiente, rápida e, quem sabe, solidária?